原标题:日本人结婚典礼上那些不为人知的事儿

作者:丽琼

各位小伙伴们,天气渐冷,一定要注意身体啊。不知道各位朋友们对日本人在结婚典礼或是看望病人时使用的礼节性用语是否有所了解呢?如果有出席类似活动的机会,一些固定用语你知道怎么说吗?

結婚式あるある30 連発

日本の結婚式

今天,我们就一起学习一些不同场合的礼节性固定用语吧!

结婚典礼那些事儿 30连发

皆さん、こんばんは、私は丽琼です。おやすみ日本語へようこそ。

风俗习惯 1

风俗习惯 2

大家晚上好,我是今天的主播丽琼,欢迎大家收听今天的晚安日语,今天跟大家分享的是日本の結婚式。では、始めましょう。

婚礼用语

  1. 出欠のハガキを出し忘れ

风俗习惯 3

1.交付贺礼时

友人から結婚式の招待状が届いても、ついつい出欠の返事をし忘れがち……ということも。最近はハガキではなくWebで出欠を取る人も多いようです。

今も昔も、多くの女性が憧れを抱く「結婚式」。では、今日は日本の結婚式を紹介します。

本日は誠(まこと)におめでとうございます。新婦(しんぷ)の友人の○○と申します。/恭喜恭喜,我是新娘的好友○○。

1.忘记寄出回复自己出席与否的明信片

从古至今,大多数女性都对“结婚仪式”怀有憧憬。那么,今天为大家一下日本的结婚仪式吧。

站在贺礼接收处,总不能一言不发将东西递过去吧,这显得自己多没礼貌啊。

从朋友那里收到了结婚典礼的邀请函,不知不觉就忘记回复是否出席了。不过最近不用明信片,通过网络确认是否出席的人也很多。

风俗习惯 4

2.面对新郎新娘时

2.
イケメンの名前は席次表でチェック

日本の結婚式はほとんどの場合、親戚だけが出席して先に宗教的な儀式を行います。そのあと披露宴になり、友だちや仕事の仲間など、おおぜいが加わるのが一般的です。招かれた人はお祝いとして「ご祝儀」というお金を特別な封筒に入れて持って行きます。

本日はおめでとうございます。/恭喜恭喜。

披露宴は無理でも、二次会でイケメンに話しかけたいところ。

日本绝大多数的结婚式仅由亲戚出席,首先举行宗教性仪式。之后是婚宴,通常会邀请朋友和同事参加。被邀请的人会将“份子钱”作为贺礼,放在专门的信封里带去。

ご結婚おめでとうございます。心よりお祝い申し上げます。/真心祝新婚快乐。

2.在出席名单上查找帅哥的名字

风俗习惯 5

这些是固定的祝福语,还有其他的用语,例如「いつまでもお幸せに/希望你永远幸福」「○○ちゃん、素敵な人に会えてよかったね/~你真是遇到了一个好人」等。

就算在披露宴上没搭上话,在之后的酒会上也要努力和帅哥搭话。

一般的な披露宴は、新郎新婦の入場から始まります。新郎新婦は正面の少し高い席に招待客と向き合って座ります。招待客は新郎新婦に近い席に、家族や親戚は離れた席に座ります。新郎新婦の上司がお祝いのスピーチをし、友達が歌を歌います。その他よく行われるのは、新郎新婦がキャンドルを持って皆に挨拶して回るキャンドルサービスや、ケーキカットがあります。そして両親に感謝のことばを言ったあと、新郎新婦が退場して披露宴は終わります。

3.面对新郎新娘的家人时

3.
ウェルカムドリンクで酔っ払う人がいてドン引き

通常的婚宴在新婚夫妇进场后开始。新婚夫妇会在正面稍高些的座位上与客人相向而坐。客人坐在靠近新人的座位,家人和其他亲戚会坐在稍远的座位。新婚夫妇的领导发表祝词,朋友们唱歌。另外常进行的活动包括新人手持蜡烛挨着问候在场的人,以及切蛋糕。在说过感谢父母的话之后,新婚夫妇退场,婚宴结束。

本日はお招(まね)きにあずかり、ありがとうございます。新婦の大学時代の友人で、○○と申します。/今天多谢您的邀请,我是新娘大学时期的好友○○

まだ式が始まってもいないのに、顔が真っ赤になっている人がたまにいます。

风俗习惯 6

面对新郎新娘的家人时,首先要表达下自己受到邀请的感谢之情。然后再加上些祝福语,不要忘记简单介绍自己哦。

3.有开场欢迎酒的时候就醉了的人,给人不好的印象

风俗习惯 7

风俗习惯 8

偶尔有明明结婚典礼还没开始,脸就已经变得很红的人。

风俗习惯 9

4.将礼品给对方时

4.
リングボーイ・ガールの子どもが歩かない

单词:

ささやかなものですが、どうぞお受け取りください。/一点薄礼,请收下。

花びらをまいたり、指輪を運んだりする幼い子どもたちを、「リングボーイ・ガール」と呼びます。とても和やかな演出ですが、当日になって子どもたちが緊張してしまうのか、たくさんの知らない人に驚いてしまうのか、立ちすくんでしまったり大泣きしてしまうことも……。

新郎新婦(しんろうしんぷ):新郎新娘

「ささやかなもの/不成敬意的礼物」是谦逊的说法,这样对方也比较容易接受。

4.花童不肯走路

披露宴(ひろうえん):宴会,婚宴

5.拜托发言时

我们把撒花瓣、运送戒指的孩童称作“花童”。彩排的时候表现特别稳定,但是不知道是不是因为当天孩子们比较紧张,还是因为见到很多不认识的人受到了惊吓,也有呆站在那里不动,或是大哭的情况……

ご祝儀(ごしゅうぎ):份子钱

僭越(せんえつ)ながら、友人のひとりとしてお祝いの言葉を述べてさせていただきます。/今天由我作为好友代表献上祝福语,实在是冒昧了。

5.
新郎が緊張しすぎて顔を引きつらせながら入場

风俗习惯 10

「僭越ながら」「自分の立場からすると出過ぎたことですが/由我来做实在是冒昧了」等用语,可以表现出谦虚的心情,并且该用语也是在许多人面前讲话时的固定开场白。

結婚式の主役の新郎。しかし、緊張しすぎて顔を引きつらせてしまう人も。

今日の内容はこれで終わりです。

6.讲话结束时

5.新郎太过紧张,神色尴尬

ご清聴どうもありがとうございます。

これを結びの言葉とさせていただきます。/以上就是我的讲话。

结婚典礼的主角是新郎。但是,也有人因为太过紧张而神色尴尬。

では、お休みなさい。

「終わる」是比较忌讳的词语,所以尽量不要使用,换为「結ぶ」。

6.
新郎の入場ですでに泣いている人がいる

また,来週ね。

看望病人用语

新郎の入場ですでに感極まり、親よりも早く泣いている人をたまに見かけます。

1.看望病人时

6.有的新郎在入场的时候就已经开始哭泣

お加減はいかがですか。/您现在情况怎样?

偶尔会看到新郎在入场的时候就已经无限感慨,比父母哭得还早。

在询问对方身体状况的时候千万不能说「具合(ぐあい))はどうですか/状况如何」。「加減」是表示状态、情况的用语。为了表示郑重,在其前加上「お」。

风俗习惯 11

2.看到病人情况比预想要好时

7.
新婦のウェディングドレス姿を見た新郎が嬉しそう

思ったよりお元気そうで安心しました。/看您身体情况比我预想的要好,我就放心了。

新婦の登場シーンはなんとも感動的なもの。ゲストは新婦に夢中であまり気づかれませんが、新郎も幸せいっぱいなのです。

除了说些询问身体状况的话语,也要说些让对方放心的话,如「こちらは問題ありませんので、どうぞご安心ください/这边没什么问题,请放心」等。

7.看到新娘穿婚纱的样子,新郎看起来很开心

3.回去时

新娘登场的情景是非常让人感动的。客人们都把目光集中在新娘的身上,所以没有注意到,新郎其实也是幸福满满的样子。

お大事になさってください。/请多保重。

8.
結婚式に参列しすぎて賛美歌が歌えるようになる

お養生(ようじょう)なさってください。/请注意身体。

なぜか歌えるようになった賛美歌。クリスチャンでもないのに……。

「養生」一词有努力恢复健康、注意身体等意思。回去时记得说些让对方保重的话语。

8.参加结婚典礼太多次,变得会唱圣歌了

风俗习惯 12

不知道为什么就会唱圣歌了。明明也不是基督教的……

葬礼用语

9.
ご祝儀貧乏になりすぎて素直に祝えない

1.听闻讣告时

誰も悪くないのですが、偶然結婚式が重なってご祝儀貧乏になりすぎるとつらいですよね……。

突然のことで、言葉も見つかりません。お悔(くや)み申し上げます。/事情太突然了,不知说什么好,真是令人悲痛。

9.红包太过贫乏,没法坦率地祝福

「お悔み」一词可以表达出“对离世表示悲痛”的意思。在人去世时,可以对其家属说这句话。

这不是任何人的错,偶然会有结婚典礼撞一起,会因为自己的祝福钱太过贫乏,感到很烦恼……

2.参加在葬礼、递交香奠时

10.
誓いのキスが長くて恥ずかしくなる

故人(こじん)のご霊前(れいぜん)にお供(そな)えください。/请放在故人灵前。

誓いのキスが長いと、こちら側が恥ずかしくなります。シャッターチャンスのために、事前に「5秒以上キスを続けて」という指示が入る式場もあるそうです。

「ご霊前」指的是祭奠死者灵魂的场所。

10.誓言之吻太长让人很害羞

「ご仏前(ぶつぜん)」是在做49日法事时使用的语言,在葬礼仪式上不能使用。

要是誓言之吻时间太长的话,客人这边会觉得害羞。据说也有结婚礼堂为了拍照,会在事前对新郎新娘做出“请接吻持续5秒以上”的指示。

3.和家属说话时

11.
主賓や乾杯のあいさつが長い

このたびはご愁傷(しゅうしょう)さまでございます。/真是令人悲痛。

主賓や乾杯のあいさつは、結婚式の大事なシーンのひとつとも言えます。しかし、面白い人や上手な人が登場することはまれ。大抵のあいさつは長くて「早く終わらないかな」と思われます。

このたびは突然のことで、何と申しあげたらよいかの…/太突然了,不知道说什么好…

11.主宾和干杯的贺词太长

「愁傷」表示令人悲叹、令人惋惜的意思,是表达悲痛之情的固定语言。

主宾和干杯的祝辞可以说是结婚典礼上一个重要的场景。但是,登场的人很有趣或是擅长祝辞的情况少之又少。基本上祝辞都太长,让人心想“快点说完吧”。

4.表达悲痛之情的语言

12.
生い立ちのムービーに自分が出てくるかドキドキしながら見る

(1)对方是佛教的情况

結婚式といえば生い立ちのムービーを流すことがよくありますが、親友だと思っていた人のムービーに限って自分が出てこなくてがっかりしがち。

心よりご冥福(めいふく)をお祈りいたします。/祈祷冥福。

12.不知道在(新郎新娘的)成长纪录片中自己会不会出现而心跳不已

(2)对方是神道教的情况

说到结婚典礼,播放(新郎新娘的)成长纪录片是经常有的事,而在自认为是(新郎新娘的)亲密好友的纪录片当中自己却没有出现,往往会感到失望。

心よりお悔み申し上げます。/衷心表示哀悼。

风俗习惯 13

(3)对方是基督教的情况

13.
ブーケトスで前に出る人がいない

安らかな眠りをお祈り申し上げます。/希望安眠。

ブーケトスの瞬間はドキドキ。女性陣はがっついてる風にも見られたくないし、恥ずかしがって誰も前に出ず、微妙な空気が流れることも。最近ではゲストに既婚者が多い場合や、30代ゲストが多い式ではブーケトス自体をやらないことも多いそうです。

学过以上用语后,是不是再也不怕出入各种场合了?专业用语,说来就来。

13.扔捧花的环节没有人上前

你还知道哪些用语呢?和大家一起分享下吧!

扔捧花的瞬间让人心跳加速。但也有女性不想让人看到自己拼命抢夺的样子,觉得很害羞所以没有人上前,而造成了十分微妙的气氛。最近,据说在客人当中已婚者较多、30代客人比多的结婚典礼当中,取消扔捧花环节的情况也不少。

14.
パンを食べ過ぎておなかいっぱい

結婚式で出されるメニューに出がちなパン。勧められるがままにおかわりを食べ続けていたら、メインディッシュが来る前に満腹に……。

14.吃了太多面包,肚子很饱

在结婚典礼上经常会出现在菜单上的就是面包。被劝食,一个接一个不停吃的话,在主菜来之前肚子就已经饱了……

15.
料理の写真ばかりを撮ってしまう

せっかくの結婚式ですから、オシャレなメニューを撮影する人が多くいます。しかし、あとになって「もっとみんなの写真を撮っておけばよかった」と後悔しがち。

15.只拍了菜肴的照片

好不容易来参加一场结婚典礼,对着时髦好看的菜肴拍照的人不少。但之后往往会后悔“多拍一些大家一起的照片就好了”。

风俗习惯 14

  1. 余興が微妙

新郎新婦の友人や、時には新郎新婦が余興に参加する場合もありますが、ダンスにしろ歌にしろ、クオリティが低いとリアクションに戸惑います。

16.宴会的余兴表演很微妙

新郎新娘的朋友,有时候新郎新娘也会参加到余兴表演当中,无论是跳舞还是唱歌,要是水平很差的话,就会困惑应该给个什么反应。

17.
新郎新婦の元カレ・元カノの参列に困惑

現在は友達ということで参列しているのかもしれませんが、結婚相手は交際歴があることを知っているのかと周りがいらぬ心配をしてしまいます。

17.新郎新娘的前男友、前女友参加的话很困惑

现在也许是作为朋友出席结婚典礼,但是周围的人会对他/她的结婚对象知不知道他俩曾经交往过的事而产生不必要的担心。

18.
SNSにアップしていいのか悩む

新郎新婦や他のゲストが写っている場合は事前に投稿していいか確認するのがマナーです。

18.烦恼要不要上传到SNS上

要是上传有新郎新娘以及其他客人的照片的话,应该事前征求一下同意,这是礼貌。

  1. 花嫁の手紙で号泣

最近は号泣シーンをカメラマンに撮影され、エンディングムービーで流されてしまうこともあるので要注意。

19.因新娘的信而大哭

最近也有大哭的场景被摄影师拍下来,然后在结束的影片中播放的情况,所以要注意。

  1. 引き出物を忘れて帰る

椅子の下にしまった引き出物をそのまま忘れて帰りがち。

20.忘记领纪念品就那么回去了

容易把放椅子下面的纪念品给忘了,就那么回去了。

21.
北海道ではご祝儀がいらない

北海道の結婚式はたいていの場合が会費制のため、ご祝儀が不要です。会費は1万円~17,000円程度に設定されることが多いようですね。

21.在北海道是不需要给红包的

在北海道的结婚典礼基本上是会费制的,所以不需要给红包。据说会费设定在1万日元~17000日元的情况较多。

22.
沖縄では参列者が大人数でびびる

沖縄県の結婚式は300人くらい集まるのも珍しいことではありません。多い場合だと500人ほど集まることも。

22.在冲绳,参加婚礼的人数太多,令人生畏

冲绳县的结婚典礼聚集300多人也不是什么稀罕事。人多的情况甚至可以聚集500人的程度。

23.
「仏壇参り」という風習がある地域も

富山県を中心に北陸や東北で行われている風習に「仏壇参り」というものがあります。結婚式当日、式が始まる前に花嫁が新郎の実家の仏壇をお参りする儀式です。

23.也有“参拜佛龛”这个风俗的地区

以富山县为中心的北陆和东北地区的风俗当中有“参拜佛龛”这一项。是在结婚典礼当天,仪式开始之前,新娘会去参拜新郎老家的佛龛的仪式。

24.
栃木の引き出物は「鰹節」が定番

鰹節の背中部分を「雄節」おなか側を「雌節」といい、一対になることから「夫婦が一対となり、末永く幸せに」という意味が込められているそうです。

24.栃木县的纪念品“鲣鱼干”是必需的

据说他们把“鲣鱼干”的后背部分称为“雄节”,而把肚子那边叫做“雌节”,因为是一对,所以包含着“夫妇成双成对,祝愿永远幸福”的意思。

风俗习惯 15

  1. 风俗习惯,静岡では紅白餅を投げる

静岡県と岐阜県の一部の結婚式では、ブーケトスの代わりに新郎新婦が屋上から紅白餅をゲストに向かって投げる風習があります。ゲストは老若男女入り乱れて争奪戦を繰り広げるのだとか……。

25.在静冈扔红白饼

在静冈县和岐阜县的一部分地区的结婚典礼上,新郎新娘会以从屋顶上向客人们扔红白饼这一风俗来代替扔捧花。男女老少都会展开一场激烈的争夺战……

26.
両家の水をあわせる「水合わせ」

和装の結婚式で行われる「水合わせ」という儀式は、もともと石川県の風習です。現在は簡略化されることがほとんどですが、もともとは両家で朝の一番水を汲み、それぞれ竹筒に入れて持参し、素焼きの盃に竹筒から少しずつ両方の水を入れて花嫁が飲み干した後、盃を地面に叩きつけて割るという儀式でした。嫁ぎ先の水(家)に合い、健康で幸せな家庭を築く、もう実家には戻らない、という新婦の決意を表現しているそうです。

26.将两家的水融合在一起的“合水”

在穿着日式服装进行的结婚典礼上举行的“合水”这一仪式,原本是石川县的风习。现在基本上都是简化版,原本是将两家早上的第一捧水舀出来,倒入各自的竹筒中,从自己家带来,将两人竹筒当中的水一点一点地倒进素烧的酒杯当中,等新娘一口饮下后,将酒杯敲碎在地面上的仪式。据说将嫁入的婆家的水与自己家的水相融合,可以构筑一个健康幸福的家庭,表达了新娘不会再回娘家的决心。

  1. 高知の結婚式は大皿料理

高知県の結婚式では一品ずつ出てくるコース料理ではなく、高知の名産である大皿に盛られた皿鉢料理(さわちりょうり)が振る舞われるのが定番です。皿鉢料理やお寿司、その他オードブルが円卓に並び、ゲストはそこから自分で食べたいものを取り分けて食べます。

27.高知的结婚典礼是大皿料理

在高知县的结婚典礼上,不是一道一道上菜的料理,而是一定会招待给大家高知县的名特产——盛在大盘子里的皿钵料理。皿钵料理和寿司、还有其他的西餐拼盘都排列摆在圆桌上,客人们可以从那里选取自己想吃的东西。

28.
独特すぎる「博多一本締め」

福岡県の結婚式は最後に「博多一本締め」という手拍子をして締めます。他の地域の一本締めや三本締めとは異なり、かなり独特のリズムと掛け声になっているため、福岡の結婚式に招かれたときには予習しておくのがおすすめです。

28.太过独特的“博多一本締め(拍手贺成)”

福冈县的结婚典礼上最后会以“博多一本締め”这种打拍子的形式进行收尾。与其他地区的“一本締め”和“三本締め”不同,是配合着特别独特的拍子旋律进行喝彩,推荐大家在被招待参加福冈县的婚礼时提前预习一下这个内容。

  1. 沖縄県民は余興好き?

沖縄県の結婚式にはステージが準備されていて、延々と余興が行われます。他の地域の結婚式における歓談の時間に余興が行われているイメージで、親族や友人だけでなく新郎新婦が余興をしてゲストを楽しませることも多いそうです。

29.冲绳县民喜欢余兴表演?

在冲绳县的结婚典礼上会准备一个舞台,会持续不断地举行余兴表演。在印象中,其他地区的结婚典礼都是在欢谈的时间进行余兴表演,不仅是亲朋好友,新郎新娘也会参加到余兴表演中,以娱宾客的情况比较多。

30.
期待していったら普通の結婚式だった

地方での結婚式に参列し、地域ならではの特色がある式になるのかと楽しみにしていたら、ごくごく普通の結婚式だったということもよくあります。近年では今回紹介したような地域でもあえて普通の結婚式を行い、伝統的な特色を出さないケースも多いのだとか。これはなんだか残念な気がしますね。

30.十分期待,却只是一个很普通的结婚典礼

参加地方举办的结婚典礼,十分期待是否是具有当地特色的结婚典礼,到头来却只是很普通的结婚典礼。近年来,就算是在这次我们介绍的地区举办婚礼,也可能就是普通的结婚典礼,并没有突出当地传统的情况很多。这点让人感到遗憾。

結婚式も形が変わっていくもの?

结婚典礼的形式也在改变?

地方独特の風習がなくなっていったり、そもそも結婚式自体を行わない夫婦が増えていったりと、結婚式の在り方自体が変わりつつある昨今。きっとこれから先も時代に合わせて結婚式のスタイルは変化をし続けていくことでしょう。そのうちオンラインで結婚式を挙げたり、ご祝儀を電子マネーで払ったりするのが当たり前になっていくのかも……?

地方独特的风俗习惯逐渐消失,一开始就决定不举办婚礼的夫妇也在增加,现如今,结婚典礼的存在本身正不断改变。为了迎合时代变化,结婚典礼的风格一定也会持续改变下去吧。其中,也许举办线上结婚典礼、婚礼红包用电子付款的形式也会变成理所当然吧……?返回搜狐,查看更多

责任编辑:

相关文章