原标题:日本人结婚典礼上那些不为人知的事儿

作者:丽琼

5

佐藤:「金星」が日本で発売されたのは、10年前です。最初はなかなかうれなくて苦労しましたが、3年前、コンテストで最高賞を受賞したのをきっかけにして、うれるようになりました。
大山:最近では、海外からの注文も増えてきています。
佐藤:ところで、「金星」という名前は、中国人に受けるでしょうか。
日本と中国とでは、意味の違う漢字があると聞きましたが。
王:この言葉は中国語でも同じ意味ですから、大丈夫ですよ。
李:でも、「きんぼし」と読むと、意味が違いますよね。
王:「きんぼし」と「きんせい」は意味が違うんですか。
佐藤:ええ、「金星」は星の名前ですが、「きんぼし」というのは、
「すばらしい働きをすること」を表します。相撲で位の力士が横綱に勝った時に
「きんぼしをあげる」ということからきた言葉です。
王:そうですか。相撲から来た言葉ですか。このお酒もきんぼしをあげられるようにしたいですね。(李秀丽向佐藤提问)

李:話は変わりますが、「金星」って、ボトルの形が素敵ですね。まるでワインのボトルみたいです。
佐藤:ありがとうございます。特にこのデザインは若者に人気があるんですよ。
王:このボトルなら、中国でも売れるのは間違いないですね。
大山:それを聞いて安心しました。

結婚式あるある30 連発

日本の結婚式

5 日本語の語彙

日本語の単語を、元の言葉は何かという点から分類すると、(和語)(漢語)(外来語)(混種語)の四つに分けることができる。和語はもともと日本語にあった言葉で、漢語は中国語から取り入れられた言葉だ。漢語は(音読み)する。音読みとは、昔の中国語の発音に基づいた読み方だ。外来語は主に十九世紀以降、西洋を中心とした外国から取り入れられた言葉で、普通片仮名で書く。さらに、和語、漢語、外来語のうち、二つ以上を組み合わせてできた言葉を混種語と呼ぶ。(消しコム)や(マラソン大会)(正月休み)などの言葉だ。
同じ漢字で表される言葉でも、漢語か和語かで意味が違うことがある。例えば(生物)という言葉は、漢語として(せいぶつ)と読むと、動物や植物の総称となるが、和語として(なまもの)と読むと、煮たり焼いたりしていない食べ物という意味になる。だから(生物を食べる)という文を(せいぶつをたべる)と読むと、いみがよく分からなくなってしまう。
漢語、和語に外来語が加わると、さらに意味の違いが出てくる。例えば、宿泊施設をいう場合、(旅館)というと、たいていの人は、畳の上に布団を敷いて寝るような部屋を想像する。一方、(ホテル)というと、ベッドで寝る部屋を想像することが多い。

结婚典礼那些事儿 30连发

皆さん、こんばんは、私は丽琼です。おやすみ日本語へようこそ。

6

中井:竜虎酒造の佐藤さんなんだけど、なんとぼくの大学の先輩だったんだ。
野田:えっ、先輩?あの佐藤さんが?
中井:そう。バスケットボール部の2年先輩。4年生の時はキャップテンだったんだよ。
野田:ふうん。じゃあ、人気があったんでしょうねえ。
中井:それはもう。まじめだし、みんなから信頼されていたしね。
(王风走进食堂)
中井:あっ、王さん、今からお昼?今日は遅いんだね。
王:打ち合わせが長引いちゃって。何の話してたの?
中井:竜虎酒造の佐藤さんのことを話していたんだ。あの人、ぼくの大学の先輩なんだよ。
王:へえ、そうだったの。
中井:そういえば、佐藤さんに李さんのことを聞かれたな。どうな人だって。
野田:それで、中井さんは何て言ったの?
中井:うん。明るくて、仕事熱心な人だって言ったよ。部下の面倒をよく見るし、優しいし、まさに理想的な上司で、…。
野田:そんなことを聞くということは、佐藤さん、李さんのことが気になるのかしら。
王:うん、そうかもね。

图片 1

大家晚上好,我是今天的主播丽琼,欢迎大家收听今天的晚安日语,今天跟大家分享的是日本の結婚式。では、始めましょう。

6

「はしの文化」さまざま
手、はし、フォーク、ナイフ、スプーンなど、食べる時に何を使うかは、食事の内容や習慣によって違う。
日本では、洋食はナイフとフォーク、スプーンで食べ、和食は、はしを使う。中国や韓国では、スープをスプーンやれんげを使って食べるが、日本のみそ汁は、おわんを持ち上げ、直接口をつけて食べる。具を食べる時はもちろんはしを使う。
「は し」といっても、その形や材料は国や地域によって違う。中国のはしは長くて、先端が丸く太さがあまり変わらない。材料は木や竹、プラスチェックのほか、玉 や金属のものもある。韓国のはしは中国より少し短く、やや平らな形をしている。ステンレスなど、金属製のものが一般的だ。日本のはしは韓国のものに比べて さらに短く、先のほうは細くなっていて、とがっている。材質は木や竹が多く、漆が塗られていることもある。
日本の家庭では、自分専用のはしや茶わんを使う。食事は1人1人、お皿や茶わんに分けて出されるのが一般的だが、大皿から料理を取る時は、取りばしを使うのが、正式なマナーだとされる。
食事の時にはしを使うのは、中国、韓国、ベトナム、日本などで、世界の人口の約3割だというが、同じ「はしを使う」文化も、実にさまざまだ。

  1. 出欠のハガキを出し忘れ

图片 2

7 打ち合わせ

李:中井さんの企画は、テレビCMね。「燕醸造のCMを参考にする」と書いてあるけど、これはどういる意味?
中井:日本の清涼飲料水のCMなんですが、製作スタッフが中国人なんです。きっと参考になるだろうと思います。
李:ああ、あの評判のCMね。確かに中国人の感性がよく分かるわ。それから、野田さんの「創作中華料理コンテスト」という企画はどういうもの?
野田:はい。「金星」に合う創作中華料理を募集するんです。コンテストはパーティー形式にして、有名な歌手や俳優に審査員として参加してもらいます。
李:コンテストをパーティー形式に?
野田:はい。選考会の会場は、上海ならノーストンホテル、北京なら華晶酒店を考えています。
李:ノーストンホテルと華晶酒店?どちらも最高級の場所よ。
野田:ええ。高級ホテルとスター。きっと話題になるだろうと思います。
李:なるほど、それなら、テレビに取り上げてもらうこともできるわね。
(预备会的最后)
李:では、企画会議までに、それぞれの案をできるだけ具体的にまとめてください。
王:企画会議は来週の何曜日でしたっけ?
李:木曜日です。

友人から結婚式の招待状が届いても、ついつい出欠の返事をし忘れがち……ということも。最近はハガキではなくWebで出欠を取る人も多いようです。

今も昔も、多くの女性が憧れを抱く「結婚式」。では、今日は日本の結婚式を紹介します。

7 電子メールの作法

件名(Subject):「金星」キャンペーンの企画案
竜虎酒造株式会社 「金星」販売促進企画部
佐藤光一様
いつもお世話になっております。JC企画の王です。
先日お話しました「金星」キャンペーンの企画案ができました。
できるだけ早くご説明に伺いたいと思います。
来週のご予定はいかがですか?ご都合のいい時間をお知らせください。
よろしくお願い申し上げます。
株式会社JC企画 上海支社
王風 wangfu@JCkikaku.cn
メールは手軽な連絡の手段として、世界中で使われている。ただし、仕事の上でのメールや目上の人に送る場合は、いくつが気をつけなければならないことがある。注意点さえ理解しておけば、メールはとても便利なコミュニケーションの手段だ。
1.件名を書くときは、用件を明確にする
「こんにちは」「はじめまして」などといる、メールの内容の分からない表現は避け、件名だけで内容が分かるようにする。
2.宛先と自分の名前を忘れずに入れる
会社名や部署が分かっている場合は、「…株式会社…部」のように宛先を書き、相手の名前が分かっている場合は、文の初めに「○○様」と相手の名前を入れるといい。
3.用件は簡潔にする
要点を整理して、伝えたいことを簡潔に書く。一行は30文字ぐらいで改行し、3…4行ごとに1行あけると読みやすい。
4.最後に署名を入れる
文の最後には、普通、自分お名前、所属する会社、部署やメールアドレスなどを書いた「署名」を付ける。

1.忘记寄出回复自己出席与否的明信片

从古至今,大多数女性都对“结婚仪式”怀有憧憬。那么,今天为大家一下日本的结婚仪式吧。

8 企画書

龙虎酒业公司上海事务所。JC策划公司的王风向龙虎酒业公司的佐藤提交营销宣传活动策划书。
(王一边递给佐藤策划书一边说)
王:先日の話では、「金星」は特に若者に人気がある、ということでしたが…。
佐藤:ええ、そのとおりです。
王:それで考えたんですが、中国でも「金星」のキャンペーンのターゲット都市部に住む若者に絞ってはどうでしょう。
佐藤:うん。それはいいかもしれませんね。
王:さらに、キャンペーンでは、CM、ホームページ、イベントの3つに力を入れたいと思います
佐藤:ほう、CMとホームページは分かりますが、イベントというのはどんなものですか。
王:「創作中華料理コンテスト」と「金星」試飲会などを考えています。イベントは、ホテル、レストランなどで行います。詳しい内容については、企画書をご覧ください。……
(说到网页)
王:それから、ホームページの件ですが、「『金星』の故郷を探る」といるコーナーを設けてはどうでしょうか。
佐藤:「『金星』の故郷を探る」ですか。
王:はい。商品のPRだけじゃなくて、日本の文化を紹介するコーナーを作ってはどうかと考えています。日本の食べ物とか若者の意識とかを紹介するのもおもしろいと思うんですが。
佐藤:なるほど、いいですね…。では、王さん、取材に行ってみませんか。
王:えっ、わたしがですか?
佐藤:ええ。日本人でも、もちろんそのような記事は書けます。でも、中国人の目から日本を取材したほうが、おもしろい記事になると思うんです。
王:分かりました。では、まず会社に帰って、上司と相談させてください。

从朋友那里收到了结婚典礼的邀请函,不知不觉就忘记回复是否出席了。不过最近不用明信片,通过网络确认是否出席的人也很多。

图片 3

8 カップラーメン

カップラーメンは、お湯を注いで3分待つだけで、どこでも手軽に食べられる。
現在、世界中で愛されているカップラーメンを開発したのは、日清食品の創業者、安藤百福だ。1985年にインスタントラーメンを開発した安藤は、すでにこの時期、『インスタントラーメンの国際化』といる夢を持っていた。
ある年、安藤はキャンペーンのためにアメリカを訪れ、インスタントラーメンを試食してもらった。すると、相手はどんぶりを使う代わりに紙コップを使い、その中に砕いたインスタントラーメンを入れ、お湯を注いで、フォークで食べ始めた。
安藤はこれに驚き、「フォークの文化圏では、インスタントラーメンもフォークで食べられるようにしなければいけない」「どんぶりに代わる新しい容器が必要だ」と考えた。そして、新しい味をどんぶりではない新しい容器で販売し、フォークで食べられるようにすれば、インスタントラーメンは国際商品になると確信した。
しかし、開発は簡単ではなかった。容器の材料は、ガラス、紙、プラスチェック、金属と、当時考えられるだけのものが集められた。さまざまな工夫の末、「発泡スチロール」が採用された。容器の形についても試作が繰り返された。片手で持てて、手から滑り落ちない形を理想として、現在の形が生まれた。
こうして、カップラーメンは1971年に発売された。さまざまなキャンペーンが行われ、今では世界中に広がり、80カ国以上の国で食べられている。

2.
イケメンの名前は席次表でチェック

日本の結婚式はほとんどの場合、親戚だけが出席して先に宗教的な儀式を行います。そのあと披露宴になり、友だちや仕事の仲間など、おおぜいが加わるのが一般的です。招かれた人はお祝いとして「ご祝儀」というお金を特別な封筒に入れて持って行きます。

9トラブル

王:あのう、荷物が出てこないんですけど…
手荷物係:えっ、そうですか。失礼ですが、どのようなお荷物ですか。
王:黒いスーツケースで、「王風」という名札が付けてあります。いくら待っても出てこないんですよ。
手荷物係:申し訳ございません。すぐにお調べします。少々待ちください。
山田:すみません。AJL205便で来る人を待っているんですが、まだ出てこないんデス。
空港職員:上海からの便ですね。予定どおり17時30分に到着いたしましたが…。よろしければ、お呼び出しのアナウンスをいたしましょうか。
山田:ええ。お願いします。
王:ちょっと、いったい。いつまで待てばいいんですか。もう6時半ですよ。
手荷物係:申し訳ごじいません。ただ今お調べしております。もう少しお待ちいただけませんか。
王:そんな、困りますよ。ロビーで同僚がまっているんです。早くてもらえませんか。
手荷物係:本当に申し訳ございません。後ほど、お泊りのホテルにお届けいたします。よろしいでしょうか。
王:仕方ないですね。できるだけ早く届けくださいよ。

披露宴は無理でも、二次会でイケメンに話しかけたいところ。

日本绝大多数的结婚式仅由亲戚出席,首先举行宗教性仪式。之后是婚宴,通常会邀请朋友和同事参加。被邀请的人会将“份子钱”作为贺礼,放在专门的信封里带去。

9 イタリア旅行

4月1日
17時20分、あこがれのローマに到着。荷物を受け取って、入国。旅行社の人が迎えに来ているはずだが、見つからない。もし来なかったらと思い、不安になった時、背の高い男性が、にこにこしながら近づいてきて何か言う。だれかと思ったら、我々を迎えに来たガイドさんだった。
4月2日
6時30分起床。今日はローマ市内観光。お土産物屋さんは、わたしたちの顔を見ると、まず、「ニーハオ」と呼びかけ、黙っていると、「アンニョンハシムニカ」。さらに黙っていると、「こんにちは」。海外旅行に来る東洋人は中国、韓国、日本の順になっているのだろうか。
4月3日
ポンペイ見学。西暦79年に火山の爆発で埋まってしまったローマ時代の都市だ。1900年以上昔にこんな立派な都市があったなんて、信じられない。
4月4日
今日は自由行動。レストランに行ったら、イタリア語ばかりが聞こえてきて、ちょっと緊張する。隅に日本人らしいグループがいたので、なんとなくほっとする。軽くお辞儀をすると、にっこり笑って、「ニーハオ」と言った。相手も私たちと同じ気持ちだったらしい。やはり同じ東洋人ということで、相通じるものがあるのかもしれない。

2.在出席名单上查找帅哥的名字

图片 4

10 スケジュール

第二天、王风和山田在宾馆的休息间商讨采访的行程。
(王风和山田坐在沙发上、翻开日程表)
山田:今日から1周間、よろしくお願いします。
王:こちらこそ、お世話になります。スケジュール表、ありがとうございます。
山田:滞在期間中に、できるだけたくさんの取材ができるよう予定を立てました。ちょっとハード過ぎますか。
王:いいえ、とんでもありません。音楽、ファッション、映画、食べ物、観光地…。どれも関心のある所ばかりです。
山田:それから、水曜日だけは予定を入れていません。もしよかったら、その日、有馬温泉に寄ってみませんか。
王:温泉ですか。
山田:ええ。1日くらいのんびりしたほうがいいと思って…。
王:ありがとうございます。ぜひ行ってみたいです。
山田:分かりました。じゃあ、早速旅館を予約します。
(山田给有马旅馆打预订电话)
女将:お電話ありがとうございます。「有馬旅館」でございます。
山田:すみません、予約をお願いしたいんですが…。
女将:はい、ありがとうございます。ご予定はいつになりますか。
山田:あさって、2名で1泊なんですが、空いているでしょうか。
女将:はい、20日の水曜日、2名様で、ご1泊ですね。少々お待ちくださいませ。はい、ご用意できます。1泊2食付きで、お1人様16000円になりますが、よろしいですか。
山田:はい、結構です。
女将:かしこまりました。それでは、お名前とお電話番号をお願いします。

就算在披露宴上没搭上话,在之后的酒会上也要努力和帅哥搭话。

一般的な披露宴は、新郎新婦の入場から始まります。新郎新婦は正面の少し高い席に招待客と向き合って座ります。招待客は新郎新婦に近い席に、家族や親戚は離れた席に座ります。新郎新婦の上司がお祝いのスピーチをし、友達が歌を歌います。その他よく行われるのは、新郎新婦がキャンドルを持って皆に挨拶して回るキャンドルサービスや、ケーキカットがあります。そして両親に感謝のことばを言ったあと、新郎新婦が退場して披露宴は終わります。

10 温泉大国、日本

日本には、全国に約3000の温泉地があり、利用者は一年間に延べ1億4千万人以上といわれている。
温泉といえば、地中から湧き出る温かいお湯のことだと思っている人も多い。しかし、冷たい水でも、規定の成分を含んでいれば温泉という。温泉の色は、透明なものから白い濁ったものや青色をしたものまでさまざまである。また、成分の違いによって、神経痛や皮膚病、高血圧などいろいろな病気に効くといわれている。
かつて、温泉は病気やけがの治療に使われていた。今は、環境を変えてのんびりするために利用する人がほとんどだ。温泉の多くは自然の豊かな場所にある。だから、緑を見ながら、露天風呂に入ったり、広いお風呂でたっぷりのお湯につかったりすることによって、リラックスできるのだろう。
温泉地では、お客を集めるための工夫をしている。例えば、宿泊する人以外がホテルや旅館の入浴施設を有料で使用できる「日帰り温泉」がある。「入浴+昼ご飯」や、「入浴+部屋での休憩」など、宿泊する時間のない人のためにさまざまなプランもある。最近では「日帰り入浴」専用の施設も増えてきている。
また銭湯といって、安い値段で入浴できる施設もある。銭湯とは、多くの家にお風呂がなかったころに作られた入浴施設のことだ。現在ではその数も少なくなってきているが、最近では、「スーパー銭湯」が出てきて人気を集めている。普通の銭湯より値段は高いが、いろいろな種類のお風呂やマッサージ、エステなどがあり、1日中楽しめる。「スーパー銭湯」は忙しい人たちのちょっとしたいやしの場になっているのだ。

3.
ウェルカムドリンクで酔っ払う人がいてドン引き

通常的婚宴在新婚夫妇进场后开始。新婚夫妇会在正面稍高些的座位上与客人相向而坐。客人坐在靠近新人的座位,家人和其他亲戚会坐在稍远的座位。新婚夫妇的领导发表祝词,朋友们唱歌。另外常进行的活动包括新人手持蜡烛挨着问候在场的人,以及切蛋糕。在说过感谢父母的话之后,新婚夫妇退场,婚宴结束。

11 若者の意識

在山田选择的采访地之一的电影发行公司、王风采访宣传负责人。
王:(手指墙上的海报)あのポスター、張一心ですね。
担当者:ええ。新作映画の「朋友」が今週公開されたばかりです。興行成績は現在のところは第2位ですが、来週はトップになる見込みです。
王:張一心は中国では大スターですが、日本でも、すごい人気があるんですね。
担当者:はい。彼が主演する映画は、アクションでも恋愛ドラマでも、必ず当たります。
王:中国映画の人気はどうなんですか?
担当者:ええ。この1か月で3本の中国映画が公開されました。どれも高く評価されています。
王:中国以外ではどの国の映画が人気があるんですか。
担当者:アメリカや韓国…そうそう、日本映画の人気も高まっていますよ。
王:そうすると、外国のものだから人気があるというわけではないんですね。
担当者:ええ、若者は日本のものと外国のものを区別していないような気がします。彼らは、映画にしても音楽にしても、いいものならすぐに受け入れます。
王:そうですね。中国の若者も同じだと言う気がします。じゃあ、彼らの心をつかむには、どうすればいいんでしょうか。
担当者:うーん…、難しい質問ですね。やはり本当にいいものを作ることではないでしょうか。
王:本当にいいもの、ですか?
担当者:ええ。今の若者は、テレビCMより、同世代の人の口コミを信じます。映像でも音楽でも食べ物でも、本当にいいものを提供すれば、口コミで広がっていくはずです。
王:なるほど。ありがとうございます。とても参考になりました。

まだ式が始まってもいないのに、顔が真っ赤になっている人がたまにいます。

图片 5

11 漫画とアニメ

日本に来た外国人は、電車などでサラリーマンが夢中になって漫画を読んでいる光景を見て驚くと言う。日本の漫画は、子供向けから成人向けまで、対象の年代ごとにさまざまな種類がある。会社員の生活や、経済に関するものなど、大人にしか楽しめない内容の漫画も多くある。一方、子供向けの漫画でも、大人が楽しめるものも多い。近年、中国では「クレヨンしんちゃん」「ドラえもん」「ちび丸子ちゃん」などの漫画が子供だけでなく大人からも人気を集めている。
日本のテレビアニメも外国での評価が高い。日本で最初のテレビアニメは1963年の“鉄腕アトム”だ。漫画をアニメ化したものだが、その画質は今とはくらべものにならないほど悪かった。その後、デジタル技術の開発が進むとともに、高画質のいきいきとした映像が生み出されるようになった。「ドラえもん」「クレヨンしんちゃん」などの漫画も、テレビ番組用にアニメ化され、高視聴率を獲得した。
やがて、最先端のデジタル技術を使ったアニメが映画館のスクリーンに登場し、娯楽性や芸術性の高い作品が次々に製作されるようになった。
2001年に公開された「千と千尋の神隠し」は、その豊かな想像力と高い表現力が世界的にも高く評価された。

3.有开场欢迎酒的时候就醉了的人,给人不好的印象

图片 6

12 最終日

大阪采访的最后一天、最后的采访结束后、王风和山田坐出租车回酒店。
山田:いよいよ明日帰国ですね。次の取材は、2週間後でしたよね。
王:はい。1週間お世話になりました。やっぱり、実際に来てみないと、分からないことがあるものですね。
山田:というと?
王:いやあ、大阪だから、「おおきに」とか「あかん」とか、もっと大阪の方言が聞けると思っていたんですが、あまり耳にしませんでした。
山田:そういえば、そうですね。繁華街の方に行かなかったせいかな。あっ、そうだ。今から、ミナミに飲みに行きませんか。大阪弁がたっぷり聞けますよ。
王:せっかくですけれど、今日は遠慮しておきます。明日出発が早いので。その代わり、今度の東京取材の時、誘ってください。
山田:あのう…、実は、来月の取材には、私は同行できないんです。
王:そうなんですか。それは残念です。
山田:というのは、あのう…、わたし、来月結婚するんです。
王:えっ!?本当ですか。それは、おめでとうございます。
山田:ありがとうございます。王さん、もしよかったら、披露宴に出てくれませんか。披露は5日ですから、ちょうど王さんが日本にいる間です。ぜひ出席してください。
王:いいんですか。では、喜んで主席させていただきます。
山田:よかった。ありがとうございます。
王:こちらこそ。日本の結婚式に出るのは初めてなので、今度の東京取材がますます楽しみになりました。

偶尔有明明结婚典礼还没开始,脸就已经变得很红的人。

图片 7

12 方言と共通語

中国は多民族国家で、民族によって使用する言語が異なっている。また中国語も1つではなく、かなりの数の方言が存在する。それぞれの方言は発音も文法も語彙も大きく違っている。
日本語においても、発音、文法、語彙など、地域による言葉の違いがある。
まず、発音やアクセントの違いがある。例えば、「はし」と言う言葉だ。「箸」の「はし」、「橋」の「はし」。ほかにも異なった意味があるが、この二つの意味で考えてみよう。
共通語(東京方言)では、「箸」は「は」を高く、「し」を低く言う(①)。「橋」は「は」を低く、「し」を高くいう(②)。
①はし(高低)②はし(低高)
一方、京都など関西地方では、「箸」は「はし(②)」、「橋」のほうは「はし(①)」と発音する。「はし(①)」と言う言葉の意味は、方言によって変わることになる。
方言の違いによってこんな誤解が起きることもある。例えば、東北地方に「なげる」と言う方言がある。これは「捨てる」と言う意味だが、方言を知らない人が「これを投げて」と言われて、「投げる」だと解釈して、ごみを投げ返して怒られたと言う話がある。また、関西地方には「ほかす」と言う方言がある。やはり「すてる」と言う意味だが、これを「保管して」と聞き間違えて、要らないものを大切に保管してしまったと言う話もある。
現在では、ラジオやテレビでは東京の方言を基本にした共通語が使われ、地方の日常生活に共通語が浸透している。

4.
リングボーイ・ガールの子どもが歩かない

单词:

13 スピーチの依頼

JC策划公司总部的山田在筹备婚礼过程中请求上司吉田在婚礼上致辞。
(工作休息时间、山田来到吉田处)
山田:課長、お忙しいところ申し訳ありませんが、ちょっとよろしいですか。
吉田:うん、何だい?
山田:実は、折り入ってお願いしたいことがあるんですが…。
吉田:どうしたの、改まって。
山田:ええ。わたしの披露宴のことなんです。課長にスピーチをお願いしたいと思いまして…。
吉田:ぼくがスピーチを?
山田:はい。ぜひお願いいたします。
吉田:ううん、あまり自信がないけどなあ。しかし、君の頼みだ。引き受けるか。
山田:ありがとうございます。
(转入婚宴客人的话题)
吉田:もしかして、上海の李さんも来るの?
山田:いいえ。今回のプロジェクトが忙しくて、どうしても中国を離れられないそうです。
吉田:そうか、残念だね。ぼくも、李さんには会いたかったんだけど。
山田:ええ。でも、ちょうどその時期に上海支社の王さんが取材で日本に来ているので、王さんが出席してくれることになりました。
吉田:それはよかった。何といっても、上海は、君と町子さんが出会った思い出の場所だからね。

花びらをまいたり、指輪を運んだりする幼い子どもたちを、「リングボーイ・ガール」と呼びます。とても和やかな演出ですが、当日になって子どもたちが緊張してしまうのか、たくさんの知らない人に驚いてしまうのか、立ちすくんでしまったり大泣きしてしまうことも……。

新郎新婦(しんろうしんぷ):新郎新娘

13 日本の人口が減っている-少子化

世界の人口は増加する一方だが、日本の人口は減り始めている。2005年の統計によると、世界の人口は約65億人で、前の年より約7550万人も増えている。それに対して、日本の人口は約1億2775万人で、前の年から約1万人も減少している。
その原因の1つは、生まれる子供の数が少なくなっていることにある。こうした現象を「少子化」と呼んでいるが、この傾向は今後も続いていくと予測されている。
「少子化」の背景には、結婚、出産、育児に対する人々の意識の変化がある。例えば、結婚年齢が遅くなる「晩婚化」の傾向は、年々強まっている。結婚時の女性の平均年齢は、1977年には25.0歳であったが、1992年には26.0歳、2004年には27.8歳になった。高年齢になると出産を控える傾向が強まり、1人の女性が出産する子供の数を示す「出生率」が下がる。それが少子化の原因につながっている。
また、物価の上昇高額、高額な税金、住宅問題などのために、結婚をしても子供を作らない夫婦が増えている。自分の意志で結婚しない人も増えており、「非婚率」も上がっている。
2003年の年間出産数は、1973年の約半分に減った。政府も出生率の低下を防ぐための取り組みを行っている。しかし、人々の意識が簡単に変わるわけはなく、結果が出るまでには、長い年月が必要だろう。

4.花童不肯走路

披露宴(ひろうえん):宴会,婚宴

14 恩師

12月、再次来到日本的王风利用在东京采访的间隙、拜访了大学时代的恩师后藤教授。
(到达后藤家、后藤夫妇在门口迎接)
王:後藤先生、お久しぶりです。
後藤:王さん、よく来てくれたね。
王:せっかくのお休みの日に、申し訳ございません。
後藤:まあ、まあ、そんなあいさつは後にして、とにかく上がって。
王:ありがとうございます。では、お邪魔します。
(在客厅。寒暄之后)
王:これ、つまらないものですが…。(一边说一边递上礼物)
後藤:あれ、そんなに気を使わなくてよかったのに。
王:いいえ、本当に気持ちだけですから。先生が好きな福建省ウーロン茶です。
後藤:それはうれしいな。せっかくだから、遠慮なくいただくよ。ところで、どうだい。広告代理店の仕事は?
王:はい、とてもやりがいを感じています。今回の日本取材も期間は短かったですが、とても多くのことを学んだような気がします。
後藤:それは良かった。そうそう、大学の時の友達からは、今でも連絡があるかい。
王:ええ。金子君や高橋さんとは、明日の夜、いっしょに食事する約束をしています。金子君は旅行代理店に、高橋さんは化粧品の会社に勤めているそうです。
(过了8点、小王起身告辞)
王:先生、そろそろ失礼します。
後藤:そうかい。まだ大丈夫だろう。
王:いいえ。もう夜も遅いですから。
後藤:そうか。じゃあ、無理も言えないな。金子君たちによろしく。
王:はい。今日は本当にありがとうございました。お邪魔しました。

我们把撒花瓣、运送戒指的孩童称作“花童”。彩排的时候表现特别稳定,但是不知道是不是因为当天孩子们比较紧张,还是因为见到很多不认识的人受到了惊吓,也有呆站在那里不动,或是大哭的情况……

ご祝儀(ごしゅうぎ):份子钱

14 日本の就職活動

これは、就職活動をする学生のために書かれたガイドブックの一部である。
毎年、新学期が始まるころから、街にリクルートスーツを着た学生たちの姿が見られるようになる。リクルートスーツというのは、希望する会社を訪問する際の服装のことで、男女を問わず、黒いか濃い紺色、灰色の地味な色のスーツを指す。
就職の氷河期は過ぎたといっても、希望する会社に簡単に就職できるわけではない。日本の若者に人気のある職種は、銀行や出版社、自動車メーカーなどだが、自分の希望する会社に就職できる人は、ごく一部しかいない。
就職活動は、まず希望する就職の会社を選択することから始まる。会社のホームページを見たり、会社を訪問したりして採用試験の申し込みをする。最近ではパソコンから申しこみをすることもできる。
1次試験、2次試験、3次試験とたくさんの試験を受けなければならない。面接も1度だけでなく、2度、3度と行うことが多い。これらの試験を突破して初めて内定をもらうことになる。学生たちは、少しでも早い時期から就職活動の準備を始めて、希望の会社に就職できるよう努力している。

5.
新郎が緊張しすぎて顔を引きつらせながら入場

图片 8

15

金子:王さん、こっち、こっち!
王さん:やあ、久しぶり。金子君も高橋さんも、元気だった?
高橋:ええ、王君も元気そうね。学生のころと、ちっとも変わってないわね。
金子:それはそうと、今回は仕事で日本に来たんでしょ。外国取材なんて、すごいね。何の広告作っているの。
高橋:ねえ、話は後にして、早く料理を頼みましょうよ。
金子:そうだなあ。何にしようかな。
高橋:すみません、何かおすすめはありますか。
店員:この季節でしたら、「水炊き」などいかがでしょう。
王:「水炊き」?
店員:はい、鶏肉と野菜の鍋です。温まりますよ。
金子:よし、じゃあ、「水炊き」を三人前。あとは、お刺し身の盛り合わせと、タコの唐揚げ、それに豆腐と大根のサラダもお願いします。
店員:かしこまりました。飲み物は、どうなさいますか。
王:日本酒のカクテル!?
金子:ああ、それなら、今、けっこう人気があるよ。和食だけじゃなくて、中華料理やフランス料理にも合う。そうだ、日本酒のカクテルにしようか。
高橋:いいね。そうしよう、そうしよう。

結婚式の主役の新郎。しかし、緊張しすぎて顔を引きつらせてしまう人も。

今日の内容はこれで終わりです。

15 日本レストラン事情

日本にはいろいろなレストランがあり、日本料理、中華料理、フランス料理、イタリア料理など、世界中の料理を楽しむことができる。
料理の種類によって、さまざまな専門店がある。ラーメン、ハンバーガー、ステーキ、パスタなど、実に多様である。日本料理の専門店も多い。「うどん」「そば」「天ぷら」「寿司」「すき焼き」など、これもまた多様である。
日本では、レストランへ行って席に着くと、たいてい「おしぼり」が出てくる。また、注文の前にお茶や冷たい水が無料で出てくる。その後、メニューを見ながら料理を注文する。
日本の料理には、おもしろい名前のものがある。例えば、「親子丼」というのは、とり肉と卵を調理してご飯に載せた料理である。とり肉と卵は親と
子であることからついた名前だ。ほかに、「他人丼」という料理もある。豚肉や牛肉と卵を調理してご飯に載せた料理である。豚肉と卵は「親子」ではなく「他人」だからである。
では、「キツネうどん」というのはどんな料理だろうか。決してキツネの肉が入ったうどんではない。うどんの上に、「油揚げ」という、豆腐を揚げ
た物を載せた料理だ。油揚げの色がキツネのような色だからとか、油揚げがキツネの好物だから、という理由でこんな名前がつかられたという。

5.新郎太过紧张,神色尴尬

ご清聴どうもありがとうございます。

16

王:拓也さん、町子さん、ご結婚おめでとうございます。ただ今、ご紹介かいいいただきました、JC企画上海支社の王風と申します。新郎の拓也さんとは、日本酒を中国で販売する仕事を、現在いっしょにしております。私は、2年前に入社しましたが、拓也さんはそれまで上海支社にお勤めでした。拓也さんと町子さんは、上海支社の同僚として上海で出会い、上海で親しくなったとお聞きしました。中国には「白头偕老」という言葉があります。これは「ともに白髪になるまでいっしょにいる」という意味の言葉です。お2人とも、きっとこの言葉どおりの幸(しあわ)せな夫婦になられるでしょう。。拓也さん、町子さん、どうかおお幸せに!(掌声不断)
(婚宴结束了.山田和町子来到王风跟前)
山田:王さん。スピーチ、どうもありがとうございました。
王:なんだか緊張して、うまく話せなくて、すみませんでした。
町子:いいえ、とても感激しました。スピーチを聞きながら、上海にいたころを思い出しました。李さんも、お元気ですか。
王:はい。すばらしい披露宴だったと李さんに伝えておきます。山田さん、お幸せに。今回の取材では本当にを世話になりました。
山田:「金星」プロジェクトを絶対に成功させましょう。王さんの活躍を祈っています。
王:(向山田伸出手)はい、頑張ります。どうぞお元気で。
山田:じゃあ、またお会いしましょう。

结婚典礼的主角是新郎。但是,也有人因为太过紧张而神色尴尬。

では、お休みなさい。

16 変わる結婚式

日本の結婚式には、さまざまなスタイルがあう。その中でも、神社での「神前結婚式」、教会での「キリスト教式結婚式」、親戚や友人たちの前で行う「人前結婚式」が一般的なものだろう。
キリスト教式で結婚式を挙げるからといって、キリスト教の信者であるとは限らない。ウエディングドレスが着たいからとか、教会で挙式したいからなど、自分の好みで挙式のスタイルを決める人が多く、宗教で決める人は少数である。ホテルや結婚式場には、挙式の場所が設けられているので、実際に神社や教会へ行く人の数は少ない。さらに、海外で挙式をする人も多くなっている。
下のグラフは、ある出版社が首都圏の夫婦400組に対して行ったアンケートの結果をまとめたものである。これを見ると、挙式の形式が時代とともに変わってきていることが分かる。1994年には「キリスト教式結婚式」が56.6%、「人前結婚式」が5.4%であったのに対して、2005年では、それぞれ74.7%、12.6%に増えた。一方、伝統的な挙式形式である「神前結婚式」は、2005年には1994年の3分の1まで減少した。このように、結婚式に対する人々の意識は、時代とともに変化してきている。
結婚式の後には普通、披露宴を行う。披露宴は、親戚や友人、同僚らを招いて行うパーティーである。披露宴の場所は、以前はホテルと結婚式所が4分の3近くを占めていた。最近ではレストランなどの会場を利用する人も多くなっている。

6.
新郎の入場ですでに泣いている人がいる

また,来週ね。

新郎の入場ですでに感極まり、親よりも早く泣いている人をたまに見かけます。

6.有的新郎在入场的时候就已经开始哭泣

偶尔会看到新郎在入场的时候就已经无限感慨,比父母哭得还早。

图片 9

7.
新婦のウェディングドレス姿を見た新郎が嬉しそう

新婦の登場シーンはなんとも感動的なもの。ゲストは新婦に夢中であまり気づかれませんが、新郎も幸せいっぱいなのです。

7.看到新娘穿婚纱的样子,新郎看起来很开心

新娘登场的情景是非常让人感动的。客人们都把目光集中在新娘的身上,所以没有注意到,新郎其实也是幸福满满的样子。

8.
結婚式に参列しすぎて賛美歌が歌えるようになる

なぜか歌えるようになった賛美歌。クリスチャンでもないのに……。

8.参加结婚典礼太多次,变得会唱圣歌了

不知道为什么就会唱圣歌了。明明也不是基督教的……

9.
ご祝儀貧乏になりすぎて素直に祝えない

誰も悪くないのですが、偶然結婚式が重なってご祝儀貧乏になりすぎるとつらいですよね……。

9.红包太过贫乏,没法坦率地祝福

这不是任何人的错,偶然会有结婚典礼撞一起,会因为自己的祝福钱太过贫乏,感到很烦恼……

10.
誓いのキスが長くて恥ずかしくなる

誓いのキスが長いと、こちら側が恥ずかしくなります。シャッターチャンスのために、事前に「5秒以上キスを続けて」という指示が入る式場もあるそうです。

10.誓言之吻太长让人很害羞

要是誓言之吻时间太长的话,客人这边会觉得害羞。据说也有结婚礼堂为了拍照,会在事前对新郎新娘做出“请接吻持续5秒以上”的指示。

11.
主賓や乾杯のあいさつが長い

主賓や乾杯のあいさつは、結婚式の大事なシーンのひとつとも言えます。しかし、面白い人や上手な人が登場することはまれ。大抵のあいさつは長くて「早く終わらないかな」と思われます。

11.主宾和干杯的贺词太长

主宾和干杯的祝辞可以说是结婚典礼上一个重要的场景。但是,登场的人很有趣或是擅长祝辞的情况少之又少。基本上祝辞都太长,让人心想“快点说完吧”。

12.
生い立ちのムービーに自分が出てくるかドキドキしながら見る

結婚式といえば生い立ちのムービーを流すことがよくありますが、親友だと思っていた人のムービーに限って自分が出てこなくてがっかりしがち。

12.不知道在(新郎新娘的)成长纪录片中自己会不会出现而心跳不已

说到结婚典礼,播放(新郎新娘的)成长纪录片是经常有的事,而在自认为是(新郎新娘的)亲密好友的纪录片当中自己却没有出现,往往会感到失望。

图片 10

13.
ブーケトスで前に出る人がいない

ブーケトスの瞬間はドキドキ。女性陣はがっついてる風にも見られたくないし、恥ずかしがって誰も前に出ず、微妙な空気が流れることも。最近ではゲストに既婚者が多い場合や、30代ゲストが多い式ではブーケトス自体をやらないことも多いそうです。

13.扔捧花的环节没有人上前

扔捧花的瞬间让人心跳加速。但也有女性不想让人看到自己拼命抢夺的样子,觉得很害羞所以没有人上前,而造成了十分微妙的气氛。最近,据说在客人当中已婚者较多、30代客人比多的结婚典礼当中,取消扔捧花环节的情况也不少。

14.
パンを食べ過ぎておなかいっぱい

結婚式で出されるメニューに出がちなパン。勧められるがままにおかわりを食べ続けていたら、メインディッシュが来る前に満腹に……。

14.吃了太多面包,肚子很饱

在结婚典礼上经常会出现在菜单上的就是面包。被劝食,一个接一个不停吃的话,在主菜来之前肚子就已经饱了……

15.
料理の写真ばかりを撮ってしまう

せっかくの結婚式ですから、オシャレなメニューを撮影する人が多くいます。しかし、あとになって「もっとみんなの写真を撮っておけばよかった」と後悔しがち。

15.只拍了菜肴的照片

好不容易来参加一场结婚典礼,对着时髦好看的菜肴拍照的人不少。但之后往往会后悔“多拍一些大家一起的照片就好了”。

图片 11

  1. 余興が微妙

新郎新婦の友人や、時には新郎新婦が余興に参加する場合もありますが、ダンスにしろ歌にしろ、クオリティが低いとリアクションに戸惑います。

16.宴会的余兴表演很微妙

新郎新娘的朋友,有时候新郎新娘也会参加到余兴表演当中,无论是跳舞还是唱歌,要是水平很差的话,就会困惑应该给个什么反应。

17.
新郎新婦の元カレ・元カノの参列に困惑

現在は友達ということで参列しているのかもしれませんが、結婚相手は交際歴があることを知っているのかと周りがいらぬ心配をしてしまいます。

17.新郎新娘的前男友、前女友参加的话很困惑

现在也许是作为朋友出席结婚典礼,但是周围的人会对他/她的结婚对象知不知道他俩曾经交往过的事而产生不必要的担心。

18.
SNSにアップしていいのか悩む

新郎新婦や他のゲストが写っている場合は事前に投稿していいか確認するのがマナーです。

18.烦恼要不要上传到SNS上

要是上传有新郎新娘以及其他客人的照片的话,应该事前征求一下同意,这是礼貌。

  1. 花嫁の手紙で号泣

最近は号泣シーンをカメラマンに撮影され、エンディングムービーで流されてしまうこともあるので要注意。

19.因新娘的信而大哭

最近也有大哭的场景被摄影师拍下来,然后在结束的影片中播放的情况,所以要注意。

  1. 引き出物を忘れて帰る

椅子の下にしまった引き出物をそのまま忘れて帰りがち。

20.忘记领纪念品就那么回去了

容易把放椅子下面的纪念品给忘了,就那么回去了。

21.
北海道ではご祝儀がいらない

北海道の結婚式はたいていの場合が会費制のため、ご祝儀が不要です。会費は1万円~17,000円程度に設定されることが多いようですね。

21.在北海道是不需要给红包的

在北海道的结婚典礼基本上是会费制的,所以不需要给红包。据说会费设定在1万日元~17000日元的情况较多。

22.
沖縄では参列者が大人数でびびる

沖縄県の結婚式は300人くらい集まるのも珍しいことではありません。多い場合だと500人ほど集まることも。

22.在冲绳,参加婚礼的人数太多,令人生畏

冲绳县的结婚典礼聚集300多人也不是什么稀罕事。人多的情况甚至可以聚集500人的程度。

23.
「仏壇参り」という風習がある地域も

富山県を中心に北陸や東北で行われている風習に「仏壇参り」というものがあります。結婚式当日、式が始まる前に花嫁が新郎の実家の仏壇をお参りする儀式です。

23.也有“参拜佛龛”这个风俗的地区

以富山县为中心的北陆和东北地区的风俗当中有“参拜佛龛”这一项。是在结婚典礼当天,仪式开始之前,新娘会去参拜新郎老家的佛龛的仪式。

24.
栃木の引き出物は「鰹節」が定番

鰹節の背中部分を「雄節」おなか側を「雌節」といい、一対になることから「夫婦が一対となり、末永く幸せに」という意味が込められているそうです。

24.栃木县的纪念品“鲣鱼干”是必需的

据说他们把“鲣鱼干”的后背部分称为“雄节”,而把肚子那边叫做“雌节”,因为是一对,所以包含着“夫妇成双成对,祝愿永远幸福”的意思。

图片 12

  1. 静岡では紅白餅を投げる

静岡県と岐阜県の一部の結婚式では、ブーケトスの代わりに新郎新婦が屋上から紅白餅をゲストに向かって投げる風習があります。ゲストは老若男女入り乱れて争奪戦を繰り広げるのだとか……。

25.在静冈扔红白饼

在静冈县和岐阜县的一部分地区的结婚典礼上,新郎新娘会以从屋顶上向客人们扔红白饼这一风俗来代替扔捧花。男女老少都会展开一场激烈的争夺战……

26.
両家の水をあわせる「水合わせ」

和装の結婚式で行われる「水合わせ」という儀式は、もともと石川県の風習です。現在は簡略化されることがほとんどですが、もともとは両家で朝の一番水を汲み、それぞれ竹筒に入れて持参し、素焼きの盃に竹筒から少しずつ両方の水を入れて花嫁が飲み干した後、盃を地面に叩きつけて割るという儀式でした。嫁ぎ先の水(家)に合い、健康で幸せな家庭を築く、もう実家には戻らない、という新婦の決意を表現しているそうです。

26.将两家的水融合在一起的“合水”

在穿着日式服装进行的结婚典礼上举行的“合水”这一仪式,原本是石川县的风习。现在基本上都是简化版,原本是将两家早上的第一捧水舀出来,倒入各自的竹筒中,从自己家带来,将两人竹筒当中的水一点一点地倒进素烧的酒杯当中,等新娘一口饮下后,将酒杯敲碎在地面上的仪式。据说将嫁入的婆家的水与自己家的水相融合,可以构筑一个健康幸福的家庭,表达了新娘不会再回娘家的决心。

  1. 高知の結婚式は大皿料理

高知県の結婚式では一品ずつ出てくるコース料理ではなく、高知の名産である大皿に盛られた皿鉢料理(さわちりょうり)が振る舞われるのが定番です。皿鉢料理やお寿司、その他オードブルが円卓に並び、ゲストはそこから自分で食べたいものを取り分けて食べます。

27.高知的结婚典礼是大皿料理

在高知县的结婚典礼上,不是一道一道上菜的料理,而是一定会招待给大家高知县的名特产——盛在大盘子里的皿钵料理。皿钵料理和寿司、还有其他的西餐拼盘都排列摆在圆桌上,客人们可以从那里选取自己想吃的东西。

28.
独特すぎる「博多一本締め」

福岡県の結婚式は最後に「博多一本締め」という手拍子をして締めます。他の地域の一本締めや三本締めとは異なり、かなり独特のリズムと掛け声になっているため、福岡の結婚式に招かれたときには予習しておくのがおすすめです。

28.太过独特的“博多一本締め(拍手贺成)”

福冈县的结婚典礼上最后会以“博多一本締め”这种打拍子的形式进行收尾。与其他地区的“一本締め”和“三本締め”不同,是配合着特别独特的拍子旋律进行喝彩,推荐大家在被招待参加福冈县的婚礼时提前预习一下这个内容。

  1. 沖縄県民は余興好き?

沖縄県の結婚式にはステージが準備されていて、延々と余興が行われます。他の地域の結婚式における歓談の時間に余興が行われているイメージで、親族や友人だけでなく新郎新婦が余興をしてゲストを楽しませることも多いそうです。

29.冲绳县民喜欢余兴表演?

在冲绳县的结婚典礼上会准备一个舞台,会持续不断地举行余兴表演。在印象中,其他地区的结婚典礼都是在欢谈的时间进行余兴表演,不仅是亲朋好友,新郎新娘也会参加到余兴表演中,以娱宾客的情况比较多。

30.
期待していったら普通の結婚式だった

地方での結婚式に参列し、地域ならではの特色がある式になるのかと楽しみにしていたら、ごくごく普通の結婚式だったということもよくあります。近年では今回紹介したような地域でもあえて普通の結婚式を行い、伝統的な特色を出さないケースも多いのだとか。これはなんだか残念な気がしますね。

30.十分期待,却只是一个很普通的结婚典礼

参加地方举办的结婚典礼,十分期待是否是具有当地特色的结婚典礼,到头来却只是很普通的结婚典礼。近年来,就算是在这次我们介绍的地区举办婚礼,也可能就是普通的结婚典礼,并没有突出当地传统的情况很多。这点让人感到遗憾。

結婚式も形が変わっていくもの?

结婚典礼的形式也在改变?

地方独特の風習がなくなっていったり、そもそも結婚式自体を行わない夫婦が増えていったりと、結婚式の在り方自体が変わりつつある昨今。きっとこれから先も時代に合わせて結婚式のスタイルは変化をし続けていくことでしょう。そのうちオンラインで結婚式を挙げたり、ご祝儀を電子マネーで払ったりするのが当たり前になっていくのかも……?

地方独特的风俗习惯逐渐消失,一开始就决定不举办婚礼的夫妇也在增加,现如今,结婚典礼的存在本身正不断改变。为了迎合时代变化,结婚典礼的风格一定也会持续改变下去吧。其中,也许举办线上结婚典礼、婚礼红包用电子付款的形式也会变成理所当然吧……?返回搜狐,查看更多

责任编辑:

相关文章